Archive for the ‘literatura’ Category

mi kindle

Estas Navidades me he regalado un Kindle, y estoy encantado con el cacharrito. Los lectores habituales de este blog saben que la literatura y los gadgets son dos de mis pasiones, así que os podéis imaginar.

Al mismo tiempo que ponías mis zarpas sobre el Kindle, en España estalló el escándalo de la Ley Sinde-Biden, y hace sólo unos días PP y PSOE pactaban su maquillaje para que los primeros pudieran apoyarla y encima quedar como si fueran adalides de la libertad en Internet. Creo que este resumen deja entrever mi opinión al respecto. Pero no voy a entrar a comentarlo, no creo poder aportar nada nuevo a lo ya dicho. Sin embargo, el tener un ebook y el debate creado entorno a la Ley Sinde-Biden, hace que me plantee el tema de cómo se está desarrollando el mercado del libro electrónico en España y cómo se puede enfrentar a la piratería.

No pretendo hacer un estudio en profundidad del mercado de los libros electrónicos, simplemente me he dedicado durante unos días a observar, a leer sobre el tema y a hacer algunas comprobaciones básica. Por ejemplo, he cogido la lista de los 10 libros más vendidos de elcultural.es y he mirado si se puede descargar de papyrefb2.net, una de las principales webs de descargas de libros en formato electrónico. También he mirado si se puede encontrar en Libranda, ese paripé que han montado las principales editoriales junto con los libreros para aparentar que están apoyando el formato ebook, y del que ya hemos hablado aquí. Además he buscado esos libros en formato papel y electrónico en los principales portales de venta de libros en España (La casa del libro, FNAC y El corte inglés) y en Amazon.com, comparando los precios. Los resultados se resumen en esta tabla:

Tabla Comparativa eBooks

Estos datos ponen de manifiesto algunos detalles importantes:

  • Accesibilidad. Es más fácil encontrar un ebook en los portales de descargas que en Libranda, la plataforma que editoriales y libreros han montado. Tened en cuenta que he elegido la lista de los 10 más vendidos, pero incluso en cuanto a fondo de libros, Papyrefb2.net triplica el número de libros de Libranda.
  • Colusión. En mi opinión, el hecho más destacable es que los precios parecen estar pactados entre editoriales y libreros (online), si no ¿cómo se podría explicar que todos los precios tanto en papel como en formato electrónico sean exactamente iguales?
  • Diferencia de precios papel-ebook. Los ebooks son más baratos que sus versiones en papel, entre un 40% y un 28% (un 31% en promedio). El ebook más barato es el libro “Maldito karma” de David Safier, que vale 9,99 €, probablemente se deba a que es el libro más antiguo de los que están en el Top 10.
  • Diferencias de precios con Amazon. He comparado con los precios de las versiones en inglés de cada libro y no he podido encontrar todos, pero en general son más baratos que en los portales online en España, aún teniendo en cuenta el 25% de descuento que se tiene por el cambio euro-dólar.

Tengo la sensación de que la industria del libro está cometiendo los mismos errores que en su momento cometieron las discográficas y ya sabemos como están ahora las discográficas. La industria del libro está intentando mantener y cuidar el canal de distribución tradicional, haciendo apuestas vacías por el nuevo canal (léase, Libranda).

Reaccionan ante los sitios de descargas como en su momento se reaccionó ante Napster ¿y de qué ha servido? Por ejemplo, el otro día leía el post de despedida del TodoeBooks, obligado a cerrar por amenazas de acciones legales de la DMCA. Se crearán 10 nuevos sitios como este, y si es necesario se alojarán los servidores en países con una legislación más laxa (por ser diplomático) sobre la propiedad intelectual.

No se adaptan al “timing” que Internet ha impuesto. Si bien es cierto que la literatura no precisa la inmediatez en la disponibilidad de los contenidos que sí es necesaria en el cine, televisión o música, a menudo los ebooks siguen tardando en estar disponibles. Me hizo mucha gracia al leer este artículo sobre ebooks y piratería de El país en el que Blanca Rosa Roca, directora de Roca Editorial, se quejaba de que el último libro de Noah Gordon estaba disponible en webs de descargas antes de que ellos sacaran la versión electrónica ¿por qué no salieron a la venta al mismo tiempo ambas versiones?

Por último, pero no menos importante, apuestan por unos precios exorbitantes, alejados completamente de lo que el mercado está dispuesto a pagar. Y no sólo eso, existe una más que sospechosa coincidencia en el precio de los libros (en papel y en formato ebook) en los portales de Internet.

En mi modesta opinión lo están haciendo muy mal, pero creo que aún no es demasiado tarde. Entre las medidas que yo tomaría estaría la de apostar por el formato y por el canal, con los libreros o sin ellos, si es necesario recurriendo a la venta directa por parte de las editoriales, como ya hacen en su web Tusquets o Planeta.

También rebajaría el precio de los ebooks, empezando por la prometida equiparación del IVA de los libros electrónicos (18%) con la de los libros en papel (4%), ya podrían enfocar sus labores de lobby a esto en vez de apoyar leyes liberticidas como la Ley Sinde-Biden.

Creo que deberían buscar sinergias entre ambos formatos, por ejemplo, sacando ofertas conjuntas con las que poder comprarse el libro en papel y por un poco más la versión ebook también.

Por último, deberían darse cuenta de la pérdida de tiempo y el gasto en dinero que suponen los DRMs. Da lo mismo lo sofisticados que sean, algún hacker experto en criptografía lo romperá a las pocas semanas de hacerse público y mientras tanto limita el uso de los ebooks, si puedo prestar un libro en papel a un amigo porque me ha encantado y quiero compartirlo con él, ¿por qué no puedo hacer lo mismo con un libro electrónico?

Acabo este post con una reflexión. Me temo que la literatura, al igual que el cine y la música va a tener que convivir con las descargas en Internet, y si bien creo que estas dos últimas pueden convivir con las descargas, no estoy tan seguro en el caso de la literatura. Realmente creo que si se generaliza la piratería de libros, el mundo de la literatura va a sufrir cambios dramáticos.
Mientras le daba vueltas a como enfocar he descubierto este post de Gizmodo, con una frase de mi admirado Francis Ford Coppola que sintetiza el futuro del arte y los artistas:

Who said that art has to cost money? And therefore, who says artists has to make money? (Francis Ford Coppola)

Aunque a simple vista parezca un simple libro infantil, ha habido muchas interpretaciones alrededor del libro de Frank Baum. Me quedo con ésta, encontrada en un libro de economía:

A finales del siglo XIX la economía estadounidense sufrió una terrible deflación: el nivel de precios bajó un 23%. La mayoría de la población se dedicaba a la agricultura y, al igual que actualmente, tenía una hipoteca firmada. Imaginaos la situación: debían muchísimo dinero al banco, pero el dinero que recibían por sus cultivos había bajado ¡un 23%!, lo que había aumentado el valor real de sus deudas.

En ese momento, la economía estadounidense estaba basada en patrón oro: la cantidad de oro acumulada por el estado era lo que determinaba la oferta monetaria y, por tanto, el nivel de precios. La solución populista propuesta por algunos políticos en ese momento era la libre acuñación de plata. Esto es, permitir emitir más moneda con cargo a las reservas de plata para que el nivel monetario aumentara y con él los precios y el poder adquisitivo de los agricultores.  El debate fue muy encendido durante toda la campaña.

Frank Baum, autor de El Mago de Oz, era un periodista americano que escribió el libro pocos años después de la crisis del patrón plata. Los personajes de este libro representan a los protagonistas de la batalla política de esta época y con una curiosa analogía de fondo. Recordad que Dorothy tenía que recorrer un camino de baldosas amarillas para poder llegar al mago que la llevara a casa… Curiosamente, no es el mago quien la lleva a casa, sino un taconeo en sus zapatos plateados lo que finalmente consigue llevarla de vuelta.

Nota: Aunque los que ganaron la batalla electoral no fueron los defensores del patrón plata, pocos años después de todo esto se descubrió un nuevo yacimiento de oro en Klondike, lo que consiguió finalmente que se emitiera más moneda y subieran los precios y, con ellos, el poder adquisitivo de los agricultores.

«El hombre que confundió a su mujer con un sombrero» es mi última adquisición de Reyes (mil gracias, Juanito!). Es un libro escrito por un neurólogo americano que recopila casos clínicos extraños con los que se cruzó en su carrera médica.

Una de las historias más impactantes que he leído es una historia de superación personal, que te horroriza y maravilla al mismo tiempo.

«La dama descarnada» habla de una veinteañera que, de la noche a la mañana, pierde todas sus capacidades motoras por una neuritis que destruye todo su sentido proprioceptivo, el sentido básico que te relaciona con tu propio cuerpo. Este «sentido» es un sistema de retroalimentación que le dice al cerebro que tu cuerpo realmente se ha movido cuando le pides que se mueva: tus manos, tus piernas, tus cuerdas vocales… Todos tus movimientos se basan en este sistema básico.

La pobre mujer, totalmente sana hasta entonces, pasó a ser un peso muerto tumbado en la cama de un hospital porque era incapaz de mantenerse de pie, mover las manos, comer… e incluso hablar porque el sistema proprioceptivo es crítico para el manejo de las cuerdas vocales (de ahí que muchos sordos congénitos puedan aprender a hablar).

No fueron capaces de curar su mal, el sistema proprioceptivo estaba totalmente dañado, pero la ayudaron a desarrollar otros métodos para suplir, en parte, su carencia: el sistema proprioceptivo no es el único sistema de feedback interno, sino que la propia vista y el sentido del equilibrio nos ayudan en el desarrollo de nuestras tareas diarias.

Imaginaos la fisioterapia a la que tuvo que enfrentarse y la dificultad que entrañaba: aprender a comer observando cómo sujetaba los cubiertos (si presionaba demasiado veía cómo los dedos perdían la sangre, si apretaba poco veía cómo se deslizaba el tenedor entre sus manos), cómo mantenerse sentada y andar a través del equilibrio y la vista, cómo volver a hablar escuchándose a sí misma… Fue un largo año, pero, aunque los resultados no fueron perfectos, le permitían desenvolverse sin ayuda.

El autor la compara con Hellen Keller, la sordociega de la película El milagro de Ana Sullivan. Otra historia de superación donde tanto el paciente como el terapeuta dan muestra de un coraje fuera de lo común.

El libro está lleno de estas pequeñas pero grandes historias. De personas con un gran mal aprendiendo a superarlo. Me lo pensaré la próxima vez que me queje de algo… y también la próxima vez que me vea incapaz de lograr cualquier cosa.

Como sabéis, me encantan los gadget y estoy loco por comprarme un ebook reader. He podido jugar un poco con el último de Sony ebook reader y es una pasada, el Kindle no ha caído todavía en mis manos. El caso es que reconozco que los libros electrónicos me plantean algunas dudas. Disfruto comprando libros, abriéndolos por primera vez, y olisquear su páginas para percibir el olor a libro nuevo. Todo eso lo perderé cuando me pase a los electrónicos. Supongo que me asaltan estas dudas porque no soy un nativo digital, nací cuando el imperio analógico iniciaba su decadencia, pero definitivamente soy analógico.

El proceso de compra de un libro digital elimina la transacción física, ya no tienes un pesado tomo que puedes sopesar y oler y al que tienes que encontrar un hueco en tu biblioteca, sino un fichero electrónico almacenado en la memoria de tu reader. Esa es una de las grandes resistencias que empresas como Amazon se van a encontrar cuando se enfrenten a compradores como yo que pertenecen a la era analógica.

¿Por qué os cuento todo este rollo? Acabo de leer que Amazon ha entrado en los Kindle de aquellas personas que habían comprado 1984 y Rebelión en la granja de George Orwell y lo han borrado. Sería como si alguien entrara en casa y se llevara libros de la biblioteca. Parece ser que la editorial que le había proporcionado los libros a Amazon no tenía realmente los derechos de estos dos títulos. Como bien apunta Enrique Dans, esto va a crear una brecha en la confianza de los compradores de libros electrónicos, su acto de fe por el que pagas por un libro intangible e inodoro, se ha visto quebrado. No sé como de grande serán las consecuencias de esto, pero objetivamente se puede decir que ha sido una gran cagada por parte de Amazon.

Por si fuera poco los dos títulos involucrados en el incidente hacen que todo esto sea de una ironía terrible, los libros de Orwell, creador del gran hermano, son borrados a distancia por la mano del otro gran hermano, Amazon. El pobre Orwell una vez más vuelve a ser víctima de sus propias profecías.

Compartir:
delicious digg technorati meneame facebook facebook

Nocturna

Cubierta Nocturna

Me gusta mucho Guillermo del Toro. Me encanta el cine que hace y cuando me enteré que sacaba novela, y que iba de vampiros me decidí a comprarla. Hacía mucho que no leía nada de vampiros, desde mi adolescencia, y me refiero a vampiros de verdad, no a esos vampiros castrados que salen en las novelas de Stephenie Meyer y que, como cruel broma del destino, forran las carpetas de millones de adolescentes.

Un avión con destino Nueva York, se para y se apaga por completo nada más aterrizar, antes de llegar a la terminal. No hay luces, no se ve nada del interior y nadie responde a las llamadas de radio que se hacen desde la torre. Las extrañas circunstancias hacen que las autoridades recurran al equipo del Dr. Goodweather, del CDC (Centro para el Control de Enfermedades) :el equipo Canary, especializados en la detección y control de epidemias. Ellos son los primeros en entrar y descubrir que todo el pasaje ha muerto, con la excepción de cuatro personas.

Este es sin duda un gran comienzo, aunque me recuerda mucho al primer episodio (ep. piloto) de Fringe. El libro está escrito por del Toro y Chuck Hogan, escritor de novelas de terror y misterio que yo no conocía hasta ahora.

Pese al trabajo de Hogan, se nota la influencia de una mente tan gráfica como la de del Toro (además de dirigir, del Toro dibuja comics y hace los storyboards de sus películas). La novela casi parece un guión de cine, y de hecho parece que del Toro va a adaptar la novela a la televisión (por cable) americana.

La novela va desgranando las historias de multitud de personajes en diversas partes de Nueva York, esto hace que tras el fuerte comienzo, la novela pierda un poco de ritmo, para luego ganarlo en un final trepidante aunque un tanto precipitado.

La novela se deja leer, aunque no sé si me leeré los otros dos tomos que completan la trilogía, no sé muy bien que esperaba, pero sin duda esperaba más de esta novela.

Finalmente, no puedo evitar mencionar la pésima traducción del libro. Da la impresión de que se apresuraron para llegar a la feria del libro, pero la traducción que ha publicado SUMA es una traducción mexicana. Con todos mis respetos hacia los mexicanos, pero es rarísimo para un lector español, leer «halar» en vez agarrar, tirar, o el tan poco apropiado en sudamérica «coger».

Reblog this post [with Zemanta]
Compartir:
delicious digg technorati meneame facebook facebook

Chesil Beach

Nota: Aunque normalmente soy muy cuidadosa cuando escribo sobre un libro, me temo que esta entrada podría llegar a contener algún spoiler. Así que ya sabéis dónde os metéis.

Chesil Beach

Chesil Beach

Ahora que suponiblemente está formándose para ser un tiburón de los negocios, tengo más tiempo libre para leer. Precisamente él me regaló el último libro de Ian McEwan, creo que como resultado de una mezcla perfecta entre culpabilidad (por no hacerme caso) y pragmatismo (así me tiene entrenida y no le molesto cuando estudia).

El libro lo devoré literalmente en un par de horas… La depresión post lectura me duró algo más 😦 Me dejó profundamente triste. Chesil Beach describe una historia de primer amor, de comunicación tímida, en la que cualquier error tiene consecuencias fatales. El miedo a hablar sin tapujos de cualquier tema, la falta de confianza mutua y propia hacen que la relación de los protagonistas sea un cristal a punto de hacerse añicos. Aunque el libro está ambientado en plena revolución sexual en Inglaterra (años 60), la torpeza y la tensión de los protagonistas al afrontar el sexo en su primera relación no resultan tan lejanas.

Muy recomendable, pero, al igual que cualquiera de los de Houellebecq, debería llevar advertencia en las tapas: «Read at your own (psychological) risk«.

Hace un mes aproximadamente que empecé un máster, y ya han caído las primeras víctimas: la tele, el blog y la lectura (que no sean los casos del máster)

Como no sé cuando volveré a tener tiempo para leer lo que leen las personas normales, he decidido poneros los libros que me gustaría leer, a ver si os animáis, los leeis y me contáis que tal:

Título: Sale el espectro
Autor: Phillip Roth
Editorial: Mondadori
Título: Out
Autor: Natsuko Kirino
Editorial: Emecé
Título: Chesil Beach
Autor: Ian McEwan
Editorial: Anagrama

Muerte en la tarde  

«De los cientos de muertes que me habitan,
ésta de hoy es la que menos sangra.
Es la muerte que viene con las tardes,
cuando las sombras pálidas se alargan,
y los contornos se derrumban,
y se perfilan las montañas.

Entonces alguien pasa pregonando
su mercancía bajo la ventana,
a la que yo me asomo para ver
las últimas farolas apagadas.

Por las cenizas de las calles cruzan
sombras sin dejar huellas, hombres que pasan,
que no vienen a mí ni en mí se quedan,
a cuestas con su alma solitaria.

La luz del día huye hacia el oeste.
El aire de la noche se adelanta,
y nos llega un temor agrio y confuso,
casi dolor, apenas esperanza.

Todo lo que me unía con la vida
deja de ser unión, se hace distancia,
se aleja más, al fin desaparece,
y muerto soy,
…y nadie me levanta.»

Descanse en paz.

El 17 de enero de 1995 a las 5:46 de la madrugada, un terremoto de 7,3 grados en la escala de Richter sacudió el sur de la prefectura de Hyogo, en Japón. El número de víctimas ascendió finalmente a más de 6.400, la mayoría pertenecientes a la ciudad más cercana al epicentro, Kobe.

El terremoto de Kobe es lo único que tienen en común las cinco historias cortas que componen after the quake, de Haruki Murakami, que todavía no ha sido traducido al español. En todas las historias, el terremoto se muestra a través de la televisión o las noticias, la devastación queda lejos de las vidas de los personajes que protagonizan los relatos. De las cinco, sólo una contiene los elementos oníricos y mágicos que abundan en la literatura de Murakami (en este blog ya hemos hablado del realismo y la fantasía en su obra) Murakami las escribe en 1999 (se publican en el 2000) tras su vuelta a Japón después de haber escapado de la fama. En la Wikipedia dicen que el autor, a su regreso, intenta explorar la sociedad japonesa. A mi me parecieron relatos de personas que están vacías y solas, completamente aisladas del resto del mundo y en las que, como dice Jay Rubin, el traductor inglés de Murakami, el terremoto marca un punto de inflexión en sus vidas y hace que se tengan que enfrentar a ese vacío.

Mi favorita es UFO in Kushiro, en la que un joven vendedor de electrónica, Komura, inicia un absurdo viaje a Hokkaido para intentar olvidar que su mujer le ha abandonado después de permanecer semanas viendo las imágenes de los destrozos del terremoto de Kobe.

NOTA: El título de la obra se escribe con todas las letras en minúsculas porque así se lo pidió Murakami a su traductor inglés.

Por fin he terminado de leer «El Líbano contemporáneo«. He de reconocer que me ha costado terminarlo y ha conseguido provocar un atasco tremendo en mi lista de libros pendientes por leer.

Si para mi su lectura se ha hecho tan complicada, creo que se ha debido a que es un libro distinto al que yo creía. El tema del Líbano me parece complejo y muy interesante, y en esta obra buscaba un texto divulgativo que me hablara de la historia del Líbano, especialmente de la más reciente, y me explicara la problemática de la zona y sus comunidades para así poder entender un poquito qué es lo que está pasando en este país. Lo que me he encontrado es más bien una obra ensayística, en la que el autor, Georges Corn explica su opinión sobre cuales son las razones de los sucesivos conflictos y enfrentamientos que se han sucedido en el Líbano. Repite una y otra vez que se trata de un problema muy complejo y que a menudo, las explicaciones que tradicionalmente nos han llegado a través de los medios de comunicación, son versiones simplificadas cuando no directamente manipuladas de lo que según él en realidad estaba pasando.

El autor demuestra un conocimiento vastísimo sobre la historia, política y economía de su país, de hecho fue ministro de economía y hacienda con el gobierno de el-Hoss en 1998 y he de decir que llegué a disfrutar de los últimos capítulos dedicados a los hechos más recientes de la historia del Líbano, como el asesinato de Rafic Hariri y la consiguiente retirada de Siria del Líbano. Como curiosidad, diré que tuvo muchísimo cuidado de no especular sobre quién podría estar detrás del magnicidio, y eso que a lo largo del libro critica con ferocidad a Hariri.

Pese a que le he sacado menos partido del que creía que le iba a sacar, no puedo evitar recomendarlo, pero sólo para aquellos con muchas ganas de sumergirse en las luchas entre las comunidades (chii, suní, drusa, maronita, …), Israel, Siria, EEUU, Francia…

Para un seguimiento mucho más ameno de la actualidad del Líbano os recomiendo el blog Guerra Eterna de Iñigo Saénz de Ugarte.